Passa ai contenuti principali

Il mio cestino di Natale.... inCiboVeritas

Ciao, io non so  voi ma  ho deciso di prepararmi per il pranzo di Natale già adesso, e ho iniziato a fare degli acquisti sul sito e-commerce inCiboVeritas, sito del quale vi ho parlato recentemente qui sul blog (link)
Vi ricordo che in questo sito potete trovare tanti prodotti di ottima qualità che vengono accuratamente selezionati....
Ecco i prodotti che ho scelto di portare in tavola durante le festività...

Hello, I don't know about you but I have decided to prepare for Christmas dinner right now, and I decided to make purchases on e-commerce website inCiboVeritas, the site of which I spoke recently here on the blog (link )
I remind you that in this website you can find many high quality products that are carefully selected .
Here are the products that I have chosen to bring to the table during the festivities .


                                                              


Il primo prodotto che ho scelto è una bottiglia di ottimo vino rosso e precisamente un Primitivo di Manduria barrique .  Il Primitivo di Manduria è un vino DOC la cui produzione è consentita nelle province di Brindisi e Taranto. Questo vino è stato affinato per 8 mesi in barrique. La barrique è una piccola botte in legno utilizzata per l'invecchiamento del vino (roso o bianco che sia).

The first product that I chose is a great bottle of red wine and precisely a Primitivo di Manduria barrique. Primitivo di Manduria is a DOC wine whose production is allowed in the provinces of Brindisi and Taranto. This wine was aged for 8 months in barrique. The barrique is a small wood bote used for aging wine (white or ).


                                                                  


Il secondo prodotto che ho scelto è  una bellissima confezione di dragées assortiti. Deliziose mandorle d'Avola, grani d'Arabica e chiccoli d'uva. Dolcetti che al fine di un pasto fanno sempre piacere. La mandorla d'Avola è originaria del territorio di Avola in provincia di Siracusa, ed è un prodotto che si presta bene alla confezione di questi dolcetti. 

The second product that I chose is a beautiful box of assorted dragées. Delicious almond d'Avola, grains of Arabica and Chiccoli of grape. Dolcetti that at the end of a meal are always nice. The almond d'Avola is native of the territory of Avola province of Siracusa, and is a product that lends itself well to the realization of these products.


                                                                   

Il terzo prodotto che ho scelto sono delle tagliatelle al tartufo.... Io adoro il tartufo quindi non potevo non sceglierle....Il tartufo utilizzato per queste tagliatelle e il tartufo estivo o detto anche scorzone: profumo delicato e sapore simile a quello dei porcini.
La confezione che vedete nella foto è per 4 persone. (La Pasta di Aldo)

The third product that I chose are _ truffle noodles .... I love truffles so I could not choose them .... The truffle used for these noodles is the summer truffle or also called scorzone: delicate aroma and flavor similar to the porcini mushrooms.
The package that you see in the picture is for 4 people. (La Pasta di Aldo)


                                               


Il quarto prodotto che ho scelto è un vasetto di capperi. Si sposano bene con una grande varietà di cibi dalla carne, al pesce, alla pasta (Frantoio di Sant'Agata)

The fourth product that I chose is a small jar of capers. Go well with a variety of foods from meat, fish, pasta (Frantoio di Sant'Agata)


                                            


Poi dato che mi piace prendere il caffè accompagnato da un dolcetto ho scelto una confezione Amaretti al capuccino (Marabissi). Dolce a base di pasta di  mandorla realizzato artigianalmente...ottimi veramente!

Then since I like to have coffee accompanied by a pastry I chose a box of capuccino almond biscuits  (Marabissi). Pastry  made of almond paste handcrafted ... really good!


                                                        


Infine l'ultimo prodotto è una confezione di croccanti di Toscana (Marabissi). Sono i dolcetti realizzati con le nocciole (selezionate e di ottima qualità), Non tanto belli magari da vedere perchè sono di forma irregolare (infatti vengono chiamati anche brutti ma buoni) ma ottimi da gustare  Fragranti e ....assaggiato uno non si può fare a meno di smettere... 

The final product is a packet of peanuts brittle of  Tuscany (Marabissi). The cakes are made with hazelnuts (selected and of excellent quality), maybe not so beautiful to see because they are irregular in shape (in fact are also called ugly but good) but good to eat. . Fragrant ....and tasted one can not do without stop ...


Questi sono i miei prodotti, e voi? Quali sono i prodotti che mettete nel vostro cestino?

Vi lascio i link per scegliere :D

These are my products, and you? What are the products that you put in your basket?

I leave the links to choose: D






    

Commenti

  1. quante cose buone che hai acquistato do' un occhiata al sito!

    RispondiElimina
  2. Che bel cesto complimenti! I capperi, io li amo!

    RispondiElimina
  3. Feliz fin de semana, cariños desde Costa Rica

    RispondiElimina
  4. proverò ad andare a vedere.... grazie per essere passata a trovarmi!!
    Elisa

    RispondiElimina
  5. Quante cose buonissime!!! Vorrei provare le tagliatelle :)
    NATALIA MORGILLO-MISSPATURNIE

    RispondiElimina
  6. ma quanti ottimi prodottini :D tra il vino e le tagliatelle e tutte le altre bontà...faccio un salto sul sito

    RispondiElimina
  7. NON LO CONOSCEVO,VADO IMMEDIATAMENTE A DARE UN'OCCHIATA A QUESTO SITO FAVOLOSO!

    RispondiElimina
  8. delle squisitezze giuste per riempire i cesti di Natale...scelgo quelle che fanno al caso mio

    RispondiElimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

Privacy e cookies policy

I l Garante della Privacy ha recepito una Direttiva Europea che impone agli amministratori delle pagine web di mostrare ai visitatori un banner che li informa di quale sia la politica dei cookie del sito che stanno consultando e di subordinare la sua accettazione al proseguimento della navigazione. Si aggiunge dal 25 Maggio 2018 il nuovo Regolamento Europeo in materia di Protezione dei Dati Personali ( GDPR ), approvato e adottato dal Parlamento europeo nell' aprile del 2016. Sostituisce la Direttiva 95/46/CE sulla protezione dei dati. L' obiettivo del GDPR è quello di raggiungere un livello elevato di protezione dei dati nell' ambito dell' UE e di proteggere tutti i cittadini dell' UE dalle violazioni alla privacy e ai dati. Cosa significa in pratica?  Ogni titolare di sito web/blog, deve Informare i suoi Utenti, in maniera Esplicita, su come vengono trattati i Dati Personali. In questa pagina sono descritte le modalita' con cui le informazioni personali vengon

Pitti Fragranze 2015: 38°N 16°E Italia di Richard Lüscher Britos

La fragranza di oggi è 38°N 16°E Italia di Richard Lüscher Britos                                                                                 I profumi Richard Lüscher Britos sono 100% naturali. 75% dei componenti sono biologici. I profumi sono inoltre privi di additivi sintetici 38°N 16°E: Italia - Bergamotto, Fiori d’arancio, Sandalo  • Quale leggenda si cela dietro al dolce profumo di questo frutto dorato?  • Da dove proviene il profumo mielato della primavera calabrese?  • Quali profumi provenienti da altre culture si incrociano armoniosamente con quelli delle tradizioni calabresi?  Jean-Claude Richard, il fondatore della ditta Farfalla, è l’artefice di questo profumo. Esperto in osmologia, si dedica da più di 30 anni alla creazione di profumi naturali. Accord I - The Golden Fruit Con il suo aroma fresco eppure dolcemente fruttato, l’olio di bergamotto – estratto dalle scorze dell’agrume giallo brillante – è una delle migliori essenze del mondo. I locali ci hanno raccontato ch

Olio di Baobab, una vera coccola per la pelle......Les Huileries du Sahel!

Oggi vi presento la mia nuova collaborazione con Les Huileries du Sahel , un prodotto nuovo, un olio per il corpo e per i capelli ottenuto dal Baobab . L'olio Baobab    è un potente antiossidante che previene le smagliature, migliora l'elasticità della pelle e promuove la rigenerazione dei tessuti. Il Baobab è l'albero nazionale del del Madagascar e del Nepal. USI DEL BAOBAB Le foglie sono usate come vegetale commestibile in tutte le aree di distribuzione del continente africano, compresi il  Malawi , lo  Zimbabwe  e il  Sahel . Sono mangiate sia fresche che sotto forma di polvere secca. In  Nigeria , le foglie sono localmente note come kuka, e sono usate per produrre la zuppa di kuka. La polpa secca del frutto, dopo la separazione tra i semi e le fibre, viene direttamente mangiata o mescolata nel  porridge  o nel  latte . I semi sono usati principalmente come addensante per le zuppe, ma possono anche essere  fermentati  in  condimenti ,  arrostiti  per un